Ещё дикой ускоглазой рекламы в ленту.




Ну и напоследок - кусочек мультика, тоже достаточно упоротый:

Качал спецом для Вас. Повторов вроде нет, отбирал самое прикольное, что попадалось.




Ну и напоследок - кусочек мультика, тоже достаточно упоротый:

Качал спецом для Вас. Повторов вроде нет, отбирал самое прикольное, что попадалось.
Жители североамериканских пустынь, Южной Африки и Австралии с удовольствием собирают этих насекомых и кушают их. В Мексике их даже называют земляным виноградом!

Девушка отказалась отвечать на вопрос про свой вклад в отношения, но рассказала, чего ждёт от мужчины в отношениях с ней.
Продолжаю ставить субтитры на короткие интересные видео.

Испанская журналистка Иса Баладо подверглась домогательствам в прямом эфире.
Продолжаю ставить субтитры на короткие и интересные видео.

Американский телеведущий Джо Роган о школьнице, которая считает себя фурри (антропоморфное животное).
Продолжаю лепить субтитры на короткие интересные видео.

Американский актер Энтони Маки на ток-шоу Венди Уильямс рассуждает о роли мужчин и женщин в отношениях.
Продолжаю лепить субтитры на интересные короткие видео.

Эту процедуру также очень хвалили Кейт Бекинсейл и Кейт Бланшетт.
Продолжаю лепить субтитры на разные интересные видео.

Продолжаю делать субтитры к видео. Что думаете насчёт водяных знаков?
- О, женщины. Не все женщины, я имею ввиду старомодных женщин, те, у которых есть матка. Эти чертовы динозавры. Нет, я люблю новых женщин. Я знаю новых женщин, они восхитительны. Вы их возможно встречали в последнее время, те самые с бородой и членом. Они на вес золота, я их обожаю.
И теперь эти старомодные женщины жалуются:
"Почему они пользуются нашими туалетами?"
Почему они не должны пользоваться вашими туалетами?
"Женскими!"
Они итак женщины, посмотри на их местоимения. Почему ты считаешь, что это не женщина?
"Ну, из-за его члена".
ЕЁ члена, ты тупая ханжа.
"А что если он меня изнасилует?"
Что если ОНА изнасилует тебя, тупая ты трансфобная шлюха.
© Рики Джервейс (британский комик и актёр)

Я тут добавила русские субтитры и загрузила на youtube, иначе сюда не выложить. Возможно скоро это видео снесут, если я что-то там нарушила, ну да ладно.
Текст пусть тоже будет здесь: "Если ты хочешь убивать всё вокруг, стань веганом, потому что фермеры, защищая твою сою, убивают всё. Я убиваю одно животное одной стрелой.
А чтобы вырастить тофу нужно убить каждого суслика, каждую полёвку, каждую землеройку, каждую змею, каждую черепаху, каждую лягушку, каждую птицу, каждого кролика.
Всё, что попадёт на это соевое поле, я вспашу и расчленю. А если что-то выживет после первой бойни, я вернусь с химикатами и отравлю всё к чертям, чтобы ты мог есть салат с тофу и не нести ответственность за чью-то смерть. Иди на х%й."
© Тед Ньюджент (американский гитарист, вокалист, продюсер)
Ребята из творческой группы @Thebrotherscode, завершив работу над проектом по Dark Souls, о котором я писал ранее, опубликовали новое видео. Как всегда доходчиво и логически структурировано, собирая крохи информации о лоре мира, откуда только можно, они рассказывают, на этот раз, о сюжете Elden Ring.
И снова перевод и подготовку русских субтитров выполнил близкий мне человек. , ты делаешь большую и важную работу!
Крайне рекомендую к ознакомлению. Видео не такое уж длинное, возможно, будет продолжение (всего час с четвертью - для сравнения, ролик по DS был на 4 с лишним часа). Выбирайте русские сабы ))

P.S. Кстати, сообщество по DS есть, а по ER так никто не создал? Непорядок!
О запутанности лора Dark Souls не слышал только ленивый; хитрые японцы закрутили всё так, что там, где один игрок увидит глубокий и проработанный до мелочей мир, другой просто пробежится по боссам, набьёт побольше душ и закроет ачивки (а третий бросит игру после первого противника, ибо сложнА).
Так вот. Ребята из The brother's code сделали потрясающие ролики, объясняющие сюжет и лор DS 1-3. К сожалению, они на английском - а настолько полного и логически связного аналога на русском я лично раньше не видел. Моя девушка (после совместно пройденных DS 1-3 и ER) наткнулась на этот канал и загорелась идеей сделать нормальные русские субтитры, чтобы наше коммьюнити тоже смогло глубже познакомиться с темой.
Работы было много. Больше четырёх часов видео, почти пять с половиной тысяч субтитров (!), которые пришлось заново, с нуля, разбивать по таймингам. Потом сравнение видео с darksouls.fandom.com - чтобы добиться соответствия всех названий и имён русскому официальному переводу. Проверка и повторное прослушивание всего ролика, потом дополнительные мелкие правки...
Русский перевод в игре не просто неполный. Он сделан настолько топорно, что иногда прямо искажает смысл. Например, все, наверное, помнят чувака, сидевшего в Храме на ступеньках? Дезертир Хоквуд. Что он говорит на русском:
- Ах, ещё один, восставший после смерти? Ну, ты не одинок. Мы, Негорящие, бесполезны. Даже умереть не можем. Просить нас искать повелителей пепла и возвращать их на заплесневелые троны. Но мы и есть истинные легенды, у нас достаточно мужества, чтобы зажечь огонь. Негоже нам перед ними пресмыкаться
Но на самом деле его слова имеют полностью противоположный смысл:
- Мы, Негорящие, бесполезны. Даже умереть правильно не можем. И они хотят, чтобы мы нашли Повелителей Пепла и вернули на их обветшалые троны. Но речь идёт о настоящих легендах, чья сила способна возжечь огонь. Мы недостойны даже целовать их сапоги.
И таких примеров не один и не два.
Итоговый файл с субтитрами был передан авторам канала, и они (кажется, сами немного офигели, что кто-то это сделал) с благодарностью добавили его в ролик.
, ты сделала огромную работу. Я горжусь тем, что смог первым познакомиться с её результатом и чуть-чуть приложить руку к вычитке ))
Всем фанатам Dark Souls посвящается.

Рассказ одной китайской девушки из бедной деревенской семьи о том, почему она такая жизнерадостная.
Перевод мой.


Давненько я вам обещал перевод обзоров по этой игре. Но приходится извиниться - все сильно затянулось. В основном из-за того, что на этот раз сотрудничал не только с группой ВК (за упоминание которой меня здесь скоро забанят), но и с Crowd Games, которые и локализуют эту игру. Ребятам большое спасибо, помогли мне с игровыми терминами. Прогнали переводы через своих редакторов, так что в этот раз все красиво и гладко) Но есть и минусы. Они плавают в своем правовом поле и им приходится общаться с авторами видео и просить их добавить субтитры..
Автор первого на контакт не пошел от слова никак, поэтому я уже самостоятельно сделал перезалив с указанием ссылок на оригинальное видео. Надеюсь это не оскорбит чьи-то чувства авторского права.
Тогда как Родни Смит, автор второго видео, очень оперативно загрузил наши сабы к себе, за что ему спасибо.
Итак. На игру скоро откроют предзаказы. Стоит уже окончательно решить, хотите вы ее или нет. А мои субтитры к обзорам - вам в помощь Не забывайте их включить!))
Крестный Отец. Империя Корлеоне

Presented by Tabletop Showcase
Оригинал The Secret Cabal Gaming Podcast. (ссылка есть в описании к видео)
И полные правила игры от Родни Смита:

Субтитры подготовлены совместно с Crowd Games
для Crowd Games и BoardGames News