Чистка зубов


Оригинал: http://wumo.com/wumo/2021/02/04
Тут я и зашифровал число, и вотермарку оставил. Найти их труда не составит)
Я получил новую работу в лучшем городе на свете и безумно счастлив, ведь больше не должен день за днем пропитываться запахом горящей плоти. Но я несу проклятье в мир и буду проклят в ответ.
⠀
Новые переводы в понедельник, среду и пятницу, заходите на огонек
⠀
~
Я родился в городе, затерянном в густых лесах. Золотые столбы ограды вокруг него безмерно высоки и сверкают ярче солнца. А за забором самые сильные духом люди производят ценнейшие причудливые товары.
⠀
Таттлтой – самый красивый город в мире. Но я никому не пожелал бы в нем оказаться.
⠀
Члены Городского Комитета пристально следят за тем, чтобы все шло хорошо и гладко. Нам говорят, что забор поставлен только для того, чтобы защитить нас от внешних угроз. Что если кто-нибудь даже пересечет границу, то им все равно не удастся выбраться из города. Нарушители будут пойманы и отправлены в крематорий.
⠀
Внешний мир такой темный и холодный.
⠀
Твое место здесь, среди друзей и семьи.
⠀
Нет лучшей альтернативы, поверь.
⠀
Так они говорят. И большинство людей предпочитают им верить. Они платят своей жизнью за полностью устроенный быт, надежно спрятанный за забором. Они счастливы так жить.
⠀
Но не нужно думать о горожанах так плохо. Забор стоит не только чтобы защитить нас от темного и злого внешнего мира. Он заодно защищает весь этот мир от встречи с людьми из Таттлтой. И внезапной смерти, прячущейся за каждым углом, в каждом кафе и каждом магазинчике.
⠀
Все в нашем городе трудятся. Нет ни одного человека – взрослого и живого – без работы. У некоторых место лучше, чем у других, но тут все решает случай. Я много лет работал в крематории, и вы даже представить не сможете, что я видел. А потом, в один счастливый день, открылась одна вакансия. Для бывшего рабочего это ничем хорошим не закончилось – он прожарился до хрустящей корочки в одной из печей, – но я не мог поверить своему везению.
⠀
Я стал экспортером Потрясающих Чудес Таттлтой.
⠀
***
Выполняя свою последнюю работу в крематории, я услышал о нашем городе такое, чего предпочел бы никогда не знать. Здесь никто не произнесет и лишнего слова, но перед смертью люди становятся особенно откровенны. Комитет не одобряет тягу людей задавать вопросы. Но если уж вы вынуждены выходить за ворота, кто сможет заставить вас держать уши и глаза закрытыми? Все, что они могут сделать, – это убедиться, что вы держите эти крамольные знания при себе. И у них это чертовски хорошо выходит.
⠀
– Мальчик, ты мог бы последовать моему примеру. Потому что то, что ты собираешься принести в большой мир, запятнает твою душу навеки.
⠀
Это были последние слова предыдущего экспортера: мистер Деллер был уже стариком, когда его отстранили. Он всегда чуть отличался от других горожан. Он потерял жену еще в молодости, и у них был всего один ребенок. Сын. А у того – одна-единственная дочь. Это необычное положение дел в нашем городе. Много детей дают тебе много почета.
⠀
Честно, мне было все равно, что там станет с моей душой. Главное, я мог наконец-то уйти от вездесущего запаха горящих трупов. Всей корицы мира не хватит, чтобы перебить его, если вы торчите прямо у источника.
⠀
Прежде чем в первый раз покинуть Таттлтой на грузовичке, полном товаров, я напоследок прогулялся по городу. Просто чтобы посмотреть, что же такое я повезу в мир, и поболтать с теми, кто это производит.
⠀
Я начал с периферии. Зеленый спокойный район, весь отведенный под сады для лучших фруктов и овощей. Главное, что здесь выращивают, – цитрусовые. Насколько хватает глаз, в бескрайних садах, растут лимоны и лаймы. Я подошел к одному из деревьев и встал на цыпочки, чтобы понюхать свежий лимон на ветке.
⠀
– Эй, парень! И какого черта ты делаешь?
⠀
Садовник появился прямо рядом со мной, сверля меня гневным взглядом.
⠀
– Я ничего не трогаю! – воскликнул я.
⠀
– Вот зачем пытаться понюхать то, что тебе никогда не достанется? Поверь мне, парень, эти лимоны никуда не годятся. Тебе повезло, что ты их не пробовал. А лаймы еще хуже.
⠀
– А почему они никуда не годятся? Выглядят потрясающе.
⠀
– А потому, что они от души полакомятся твоим разумом. Отберут у тебя свободную волю. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – Ты новый экспортер,так?
⠀
Я кивнул.
⠀
– Слушай, парень, они хотят, чтобы я отправил дюжину ведер с лимонами в соседний город. И дюжину ведер лаймов в другой. Когда доберешься до места, просто оставь фрукты. Ни с кем не разговаривай.
⠀
И он вдруг исчез так же, как появился.
⠀
Я отвез лимоны в город, где из них делали лимонад. Мне предложили стаканчик, но я вежливо отказался. В другом города из лаймов делали конфеты. Я вряд ли смог бы от них отказаться, ведь они так чертовски хорошо пахли… Но пожилой джентльмен и не подумал мне предлагать. А когда я увидел пятна на его рубашке, подозрительно похожие на кровь, то решил, что это и к лучшему.
⠀
Наверное, в этот момент я начал понимать, что люди, заказывающие товары из Таттлтой, и сами не совсем нормальные. Хотя меня до глубины души поразило, насколько безумно счастливыми выглядели жители этих двух городов. Ни одного хмурого лица. Их широкие улыбки до сих пор преследуют меня по ночам.
⠀
Я знаю, как выглядят пленники. Эти люди определенно жили в тех городах не по своей воле. Это все проклятие Таттлтой, которое я принес им под яркой оболочкой цитрусовых.
⠀
***
В целом, мой первый день в качестве экспортера прошел хорошо. Однако позже произошло кое-что, что заставило меня отчаянно захотеть бросить эту работу. Я предпочел бы вернуться в крематорий.
⠀
В тот день я встретил сапожника.
⠀
Больше всего в Таттлтой меня привлекал обувной магазин. Еще с детства мне постоянно твердили родители, что внутрь заходить категорически нельзя, что, конечно, только усиливало мое любопытство. Но я был хорошим мальчиком и не перечил старшим. Только любовался витринами снаружи.
⠀
Сапожника звали Теодор Тосли. Обувной магазин Тосли был одним из старейших. Со стороны он всегда выглядел как самое роскошное место в городе. Огромная витрина обложена темно-синей плиткой. Каждую неделю краску обновляют, ведь старина Тосли не терпит ничего потрепанного и пыльного. В витрине красуются великолепные произведения, сделанные за всю его жизнь. Здесь можно найти что угодно: от хрустальных туфелек до кожаных сапогов. Каждая пара уникальна и идеальна, вы буквально можете видеть, сколько труда в них вложено. Больше всего на свете я хотел бы иметь пару таких ботинок… Все в Таттлтой таскают одни и те же унылые серые кеды. Тосли наложил вето на любую другую обувь, чтобы ничто не смело затмить его талант.
⠀
Он, как вы могли догадаться, немного самовлюбленный. И к тому же жестокий. Ведь его товары нам тоже трогать нельзя.
⠀
Я впервые вошел в магазин с ярко блестящими от восторга глазами. Из красивого старинного проигрывателя лилась классическая музыка, добавляя мрачную, давящую атмосферу магазину. Я не мог заставить себя оторвать взгляд от великолепных товаров, внезапно оказавшихся так близко… Тосли работал в задней комнате и тихонько напевал что-то себе под нос в такт музыке.
⠀
– Мистер Тосли, могу я забрать заказ? – вполголоса крикнул я в глубь магазина.
⠀
Он громко картинно выдохнул, чтобы до меня точно дошло, насколько беспардонно я прерываю его творческий процесс.
⠀
– Я почти закончил, – хмыкнул он. – Они попросили меня сделать пару десятков пар ботинок. Я что, выгляжу как идиот, массово производящий всякое дерьмо?! – гаркнул он.
⠀
Я отрицательно помотал головой.
⠀
– Нет, конечно, нет. Я же чертов художник!
⠀
Он встал со стула и бросил взгляд на мои ноги:
⠀
– Знаешь, раз уж ты все равно уезжаешь из города, может, примеришь приличную обувь? Никто не узнает. У меня есть для тебя идеальная пара
⠀
Я судорожно сглотнул. Передо мной стояли самые прекрасные сапоги, которые мистер Тосли когда-либо делал.
⠀
– Я не имею права трогать местные товары, сэр. Они предназначены только для экспорта.
⠀
– Это потому, что ты чертов слабак! Ты что, всегда делаешь то, что тебе говорят?
⠀
Я не знал, как отвечать на такой вопрос. Это наша жизнь. Мы все так делаем. Это вопрос выживания.
⠀
В конце концов, он махнул мне рукой на коробки с обувью, и я отправился их грузить.
⠀
***
На этот раз пункт назначения оказался намного дальше. Я ехал почти целый день, чтобы добраться до места. В том городе был красочный фестиваль. На него пригласили много гостей. В качестве подарка посетителям город заказал пары танцевальных туфель ручной работы. Милый, роскошный подарок. Меня пригласили присоединиться к гуляниям, и на секунду у меня возникло яростное желание надеть те самые сапоги, которые Тосли в последний момент добавил к заказу.
⠀
Почти попался.
⠀
Я не снял свои унылые серые кеды и держался чуть в стороне. Я не знал, имею ли право находиться здесь, среди людей, заказывающих наши товары, но так хотел увидеть празднества. В Таттлтой бывают свои фестивали, но мы никогда не танцуем.
⠀
Заиграла веселая музыка, и танцевальный комитет начал раздавать обувь. Все смеялись, радость витала в воздухе… Я совершенно не хотел покидать это место.
⠀
Пока они не начали танцевать.
⠀
Прошло всего несколько минут, и вот первый человек замертво упал на землю. Потом еще один. И еще. Как домино. Некоторые еще бились в судорогах, но и они быстро кончились. Мне не забыть пустого взгляда этих мертвых широко распахнутых глаз.
⠀⠀
***
Я прыгнул в машину, не оглянувшись. Это не чудесные товары. Это проклятье. Я доставлял проклятье! Вы, наверное, удивитесь, почему же я вернулся в Таттлтой даже после всего увиденного. Я же знал, что меня снова заставят экспортировать еще больше проклятых товаров. И что, возможно, кто-то еще, кроме Тосли, попытается меня обмануть. Но я знал еще кое-что. В Таттлтой остались люди, к которым я должен был вернуться: моя семья, друзья. Они нуждались во мне. Я никогда не смогу уйти. Я никогда не смогу бросить работу.
⠀
Городской Комитет ожидал меня у ворот. Видимо, они понимали, что я буду не в восторге от последствий этой доставки.
⠀
– Мы всегда пытались объяснить вам, насколько ужасен внешний мир, не так ли?
⠀⠀
Аргумент. Конечно, были и еще аргументы, например, что они убьют всю мою семью, стоит мне хоть раз ослушаться.
⠀
Но мне предложили кое-что, что могло бы облегчить мне тяготы работы. Привилегию, предоставляемую только самым преданным работникам.
⠀
Теперь, доставляя лимоны в соседний город, я мог сделать один крошечный глоточек их лимонада. Только один глоточек, но, скажу честно, это помогает мне больше ценить свою работу.
⠀
Все кажется немного легче и проще.
⠀
~
Оригинал (с) likeeyedid
⠀
Телеграм-канал, чтобы не пропустить новые посты
Еще больше атмосферного контента, который здесь не запостишь, в нашей группе ВК
⠀
Перевела Юлия Березина специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Зауроподы — самые крупные сухопутные животные в истории планеты. Высокое видовое разнообразие и широкое географическое распространение говорит об успешности группы. Эти животные были везде и на протяжении почти всего мезозоя. Во многом секрет их успешности кроется в длинной шее. Но как именно эта шея помогала успешности, до конца неясно. Разобраться в этом нам помогут исследования, опубликованные в апреле прошлого года. Палеонтологи смогли полностью воссоздать скелет спинофорозавра — тринадцатиметрового среднеюрского зауропода, и разузнать, как эти ребята держали шею, и как это помогало в поиске пищи.

Спинофорозавр (Spinophorosaurus nigerensis).167 млн лет назад, Нигер
Зауроподы начинают свою историю с триаса, более 200 млн лет назад, а заканчивают её вместе со всеми нептичьими динозаврами на мел-палеогеновой границе, 66 млн лет назад. На протяжении почти 150 млн лет характерные черты зауроподов не менялись: четырёхногие, крупные динозавры с длинной шеей и хвостом. Размеры могли быть разнообразными: от островных карликов европазавров весом в тонну до исполинских аргентинозавров весом более 50 тонн. Также в эволюции наблюдаются как значительное удлинение шеи или хвоста, так и их укорачивание. Но в целом тенденция у них остаётся одинаковая во все времена мезозоя.

Европазавр

Титанозавриды
Ранее проведённые исследования не допускали высокую гибкость шеи. Предполагалось, что шея была прямой, как стрела, и опущенной ниже плеч. В 2007-м году был обнаружен скелет спинофорозавра, который помог реконструировать его телосложение. Но только в 2020-м году была создана 3D-модель динозавра. Новая реконструкция показала, что спинофорозавр имел высокие плечи и шею, поднятую намного выше уровня плеч.

Красным обозначены кости голотипа, жёлтым — паратип, зелёным — кости близкородственных видов, серым — реконструированные кости

А. 1) Максимальное сгибание шеи назад. 2) Максимально высокое положение головы — 7,16 метров. 3) Тревожное положение шеи. 4) Нейтральное положение шеи. 5) Максимально низкое положение головы — 0,72 метра. 6) Максимальное сгибание шеи вперёд. В. Сравнение соотношения бедро/плечевая кость к углу крестца для разных видов зауроподов. Заметна корреляция: чем меньше бедро по отношению к плечу, тем больше угол крестца.
До этого большинство исследований, изучающих зауроподов и способ их кормления, концентрировались в основном на шее и зубах животных. Но важно отметить, что есть связь между соотношением длин передних и задних конечностей к положению шеи, помогающая в стратегии питания. Чем выше передние конечности по отношению к задним, тем выше расположена шея, а значит, зауропод мог эффективнее искать пищу. Это может показаться незначительной деталью, но это не так.
Разные зауроподы использовали разные стратегии. Брахиозавры обзавелись практически вертикальной, сверхдлинной шеей, что может нам говорить о вынужденном постоянном поиске еды с высоты более 15 метров. В то же время диплодоки в подобном поиске не нуждались и имели шею короче, чем у брахиозавров, и ниже плеч.

Положение шеи относительно разницы длины бедро/плечо к углу крестца. Особое внимание уделите диплодоцидам (Diplodocoidea) и брахиозаврам (Brachiosauridie)
Вроде бы ничего сверхважного мы не узнали, но, тем не менее, данное исследование показывает, как небольшая мелочь может раскрыть новые и интересные аспекты жизни ящеров, вымерших десятки миллионов лет назад. Ведь длина ног не просто показывает нам, что динозавры с вертикальной шеей могли смотреть дальше. Это новые открытые двери для изучения палеоэкологии. Что за кормовая база была у брахиозавра, а что ел диплодок? Жили-то они в одно время. Почему динозавры, в целом имеющие схожее телосложение, так разительно отличаются в маленьких деталях, отчего полностью меняется их образ жизни? Мы всего лишь изменили соотношения бедро/плечо с коэффициента 1,6 к 1,0, а животные уже начали по-разному смотреть на мир, на способы выживания, на стратегии питания.
Сравните, как отличаются реконструкции спинофорозавра 2009-го года и 2020-го:

А — реконструкция 2009-го года. В — реконструкция 2020-го года
Перевёл и адаптировал: Мартин Авиански
Оригинальная статья на Nature.com
Вы можете поддержать меня рублём:
Яндекс-Юmoney (4100 1164 4381 2085) или Сбер: 4276 5500 5934 1969
P.S. Касательно анонса серии постов. Работа ведётся. Сейчас изучаю возможности запилить красивые таймлайны. Я изначально хотел ими заняться, но вот тут @remisha и другие прям отдельно попросили иллюстрировать подобные посты, что навело меня на мысли о новых сериях. Пока не знаю, как это сделать. Если у вас есть уроки по фш или в других редакторах "как рисовать таймлайн", чтобы прям масштабненько и с картиночками, скиньте в комментах.
От запаха корицы на улицах не продохнуть – крематории работают день и ночь. Что грядет? Бунт? Или прибытие мэра..
Новые переводы в понедельник, среду и пятницу, заходите на огонек
⠀⠀
~
Я живу в местечке под названием Таттлтой, где смерть пахнет корицей, а жизнь – мускатным орехом. А все благодаря чудесной пекарне миссис Холли, где я каждый день тружусь в окружении самых восхитительных ароматов в мире. Должна признать, что ненавижу запах корицы. До такой степени, что, даже случайно уловив его, чувствую, как подкатывает тошнота. К сожалению, в последнее время количество смертей в городе просто зашкаливает, поэтому в пекарне скапливаются горы синнабонов, булочек с корицей и бананового хлеба. Нам уже почти негде работать! Экспортеры их не забирают, и я гадаю, что же мы будем делать со всей этой выпечкой. Миссис Холли молчит, а я не знаю, как и спросить.
⠀
К счастью, иногда нам удается разбавить корицу ванилью, шоколадом или клубникой. Но эти запахи только для нас с миссис Холли. Мы не хотим заронить в умы горожан никаких странных идей.
⠀
– Дебора, займись глазурью для синнабонов. По какой-то неведомой причине, это его любимые, – пробормотала миссис Холли.
⠀
– Его? Мистера В? – воскликнула я. Возбуждение и страх одновременно захватили меня. – Он требует выпечку с корицей?
⠀
Миссис Холли молча кивнула.
⠀
Мистер В – глава нашего города. Он не живет в Таттлтой, но контролирует здесь все. Его можно было бы назвать его нашим мэром, но он скорее бизнесмен, финансирующий множество подобных проектов, поселков и городов. Больше, чем вы можете себе представить. Вот уже несколько дней город готовится к его появлению. Трепет и возбуждение искрятся в воздухе.
⠀
Большую статую мистера В на рыночной площади вычистили и отполировали до блеска. Маляры трудились день и ночь, приводя в презентабельный вид потрепанные дома. Владельцы специальных магазинов обновляли витрины, выставляя самые изощренные, уникальные товары. Это было молчаливое соревнование, в котором каждый старался переплюнуть соседа и произвести впечатление на мистера В. Самым впечатляющим зрелищем для меня был пока что цветочный магазин, владелец которого воссоздал настоящие джунгли. Кукольник соорудил колесо обозрения и карусель, на которых катались его жуткие куклы. Сапожник построил театральные подмостки, где под светом настоящих прожекторов его новая коллекция получила звездный час. Если честно, выглядело это немного нелепо, но этот человек был буквально одержим своей обувью.
⠀
***
Мы с миссис Холли только и делали, что выпекали все новые и новые творения, экспериментировали со вкусами. Я думала, что она печет по приказу Комитета. Они всегда стараются впечатлить мистера В. Но услышать, что он сам попросил сладости со вкусом корицы, было как минимум странно. Я уже говорила раньше, но еще раз напомню, что в Таттлтой у корицы есть только одно конкретное назначение: маскировать запах трупов. Я полагала, что сладости потом просто развезут по всей стране. Но тот факт, что мистер В сам планирует ими наслаждаться… Может быть, тут есть что-то еще. Если он будет их есть, значит, выпечка не так уж опасна.
⠀
Пока мы трудились на кухне, миссис Холли хранила молчание. Мы успели сблизиться за время моей работы здесь, в каком-то смысле наши отношения напоминали досуг бабушки и внучки. Но сегодня все было иначе. Она была холодной и отстраненной, а я боялась действовать ей на нервы. В такой обстановке неосторожные вопросы могут стоить мне больше, чем просто нескольких синяков.
⠀
Никто не мог сказать точно, почему в последнее время так сильно возросла смертность. Кто-то говорил, что все эти люди покончили с собой, другие – что они задавали неправильные вопросы или отказывались работать. К сожалению, в нашем городе “выгорание” имеет буквальный смысл.
⠀
Но в мою голову закралась еще одна мысль: что если все эти смерти связаны с предстоящим прибытием мистера В?
⠀
– Дебора, завтра тебе будет оказана великая честь. Постарайся красиво одеться. – Миссис Холли вырвала меня из невеселых мыслей.
⠀
– Мистер В попросил нового пекаря принести ему образцы наших товаров.
⠀
Я открыла было рот, но не смогла произнести ни слова. Никогда раньше я не встречала мистера В и, хотя здесь люди ему поклонялись, чувствовала неотвратимую опасность. Кроме того, именно он руководил Комитетом, а эти ублюдки сожгли моего деда. Просто потому, что он пытался помочь людям.
⠀
Миссис Холли сочувственно улыбнулась мне.
⠀
– Все будет хорошо, – прошептала она.
⠀
***
На следующий день я забрала из пекарни большую корзину с выпечкой и отправилась в офисный центр Таттлтой. На встречу с мистером В.
⠀
В центре города царила праздничная атмосфера. Украшения выглядели даже лучше чем вчера, а рабочие торопливо расставляли столы и скамьи для предстоящего пивного фестиваля. Еще одна традиция, предназначенная для поднятия морального духа горожан. И способ на время перебить запах корицы.
⠀
Глубоко вздохнув, я направилась прямо к зданию. Один из сотрудников впустил меня внутрь. Я последовала за ним наверх, прямо в офис мистера В.
⠀
Его было сложно не заметить. Мистер В ничуть не изменился со своего последнего визита. Небрежно одетый, но излучающий ощущение твердой силы. В глубине комнаты сидел еще один человек. Я никогда не видела его раньше, он не выглядел ни как житель Таттлтой, ни как сотрудник мистера В. Молодой человек с встрепанными темными волосами и синяками под глазом и на руках. В черной дырявой рубашке и джинсах со странными пятнами.
⠀
– О, не обращай на него внимания. Мой старый друг решил навестить меня. – Мистер В поднялся со стула, тепло мне улыбнувшись. – Ты, должно быть, Дебора Деллер? – Он раскинул руки, готовый принять корзину с выпечкой.
⠀
Я кивнула.
⠀
– Прекрасно, просто прекрасно! – Мистер В втянул носом воздух, наслаждаясь запахом. – Разве ты не любишь запах корицы? Что может быть лучше.
⠀
Он перевел взгляд зеленых глаз с корзины на меня.
⠀
– Я предпочитаю шоколад.
⠀
Мистер В рассмеялся.
⠀
– Как и твой дедушка. Дебора, пожалуйста, присаживайся. – Он указал мне на стул около своего стола.
⠀
Я судорожно сглотнула. Как мог он так вот походя упомянуть дедушку?
⠀
– О, я знаю, о чем ты думаешь. И знаю, что не осмеливаешься спросить. Но, к твоему сведению, я очень ценил твоего деда. Мне всегда импонировало, что у него есть на все свое мнение. Таких людей не так уж много, знаешь ли, – вздохнул он. – Это Комитет решил, что он должен, хм… покинуть нас. Клянусь, эти люди в основном абсолютно бесполезны. Но кто-то же должен делать и эту работу, верно?
⠀
– Наверное.
⠀
– Итак, я понимаю рвение миссис Холли и ценю разнообразие, но на самом деле синнабонов было бы более чем достаточно. Когда вернешься в пекарню, скажи ей, чтоб приготовила побольше, так чтобы на завтрашнем фестивале хватило каждому, договорились? Ты не поверишь, как хорошо сочетаются корица и пиво.
⠀
Казалось, что он видит меня насквозь. Я странно себя чувствовала: немного неловко, но в то же время странно комфортно в его присутствии.
⠀
– Горожанам нельзя есть выпечку, – ответила я.
⠀
– Конечно, можно! Что такого плохого в синнабонах? Ну, кроме того, что они пахнут прямо-таки райски. Или адски. Это зависит от точки зрения. – Мистер В лукаво приподнял бровь.
⠀
Я не знала, что на это ответить. И почему я вообще еще здесь. Не похоже, чтобы он собирался пробовать что-либо из образцов. Только с наслаждением нюхал.
⠀
Мистер В снова улыбнулся.
⠀
– Ты умная девочка, и, полагаю, работа с миссис Холли открыла тебе много нового об этом городе, так что, думаю, я могу быть честен с тобой. Синнабоны понадобятся мне для небольшого эксперимента.
– Чтобы вы могли посмотреть, отважатся ли люди нарушить правила, чтобы добавить работы крематорию?– выпалила я. Сердце бешено колотилось в груди, но по какой-то причине я больше не могла держать рот на замке.
⠀
Но мистер В не разозлился, он просто покачал головой.
⠀
– Чтобы я смог увидеть их приоритеты. Корица в этом городе означает смерть. Так что я хочу посмотреть, сколько горожан не откажут себе в удовольствии побаловаться синнабонами. Тем не менее, с выпечкой все в порядке. Если хочешь, можешь попробовать прямо сейчас.
⠀
Я отрицательно покачала головой.
⠀
– Хорошо. А теперь давай поговорим об истинной причине, по которой я позвал тебя.
⠀
Я удивленно посмотрела на него, хотя догадывалась, что он не просто хотел, чтобы я принесла выпечку. В конце концов, он мог послать любого.
⠀
– У меня есть для тебя предложение. Вроде стажировки. Ты можешь начать с того, что позаботишься о моем друге.
⠀
Я оглянулась на человека в странной одежде. Уже почти забыла о его присутствии.
⠀
– Привет, – сказала я через плечо.
⠀
Он помахал мне с беззаботным выражением лица.
⠀
– Он в городе новичок, так что я бы хотел, чтобы ты показала ему окрестности. Может, достала ему новую одежду, отвела на стрижку. И приведи его завтра с собой на фестиваль. Ему пришлось слишком много времени просидеть... в четырех стенах. – Мистер В рассмеялся довольный своей шуткой.
⠀
– Вы хотите, чтобы я стала вашей помощницей?
⠀
– Скорее в более широком смысле… Дебора, как бы ты отнеслась к тому, чтобы оставить эту старую бесперспективную пекарню позади и стать вместо этого членом Городского Комитета?
⠀
Я ничего не сказала. Мы оба знали, каким будет мой ответ.
⠀
Не думаю, что у меня было право отказаться.
⠀
~
Оригинал (с) likeeyedid
⠀
Телеграм-канал, чтобы не пропустить новые посты
Еще больше атмосферного контента, который здесь не запостишь, в нашей группе ВК
⠀
Перевела Юлия Березина специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия автора. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Будь полезен и будешь одарен. Здесь смерть пахнет корицей, а жизнь – мускатным орехом.Но кто мог знать, что эти ароматы иногда смешиваются?
Главы: 1
Новые переводы в понедельник, среду и пятницу, заходите на огонек
⠀
~
Я живу в загадочном месте, полном тайн, под названием Таттлтой. Где смерть пахнет корицей, а жизнь – мускатным орехом. Идеальная симметрия царит повсеместно. Одна порция страха и одна порция счастья на одного идеально покорного горожанина. Идеальный баланс, гарантирующий, что люди, живущие здесь, будут делать свою работу во имя общего блага. Что за Общее благо? Это нужно спросить у членов Комитета. Как по мне, дак это просто сплошное надувательство. Но давайте будем реалистами. Никто не спрашивает.
⠀
Дело даже не в том, что все боятся смерти. Вряд ли кто-то на полном серьезе думает, что именно он будет наказан. Блаженно неведение, оно может творить чудеса. Так что, пока страх окончательно не вытеснит счастье, никто не станет ничего менять. Как я уже говорила, жизнь здесь может быть поистине прекрасной. Но вам потребуется немало самодисциплины, чтобы жить в окружении всех этих прекрасных товаров, но не притрагиваться к ним.
⠀
Честно говоря, тот факт, что я каждый день обречена была вдыхать потрясающие ароматы творений миссис Холли, заставлял меня все больше сомневаться в местных обычаях. Как они могут просить меня находиться в окружении самых вкусных вещей в мире, но при этом запрещать даже попробовать? При одной мысли об этой волшебной выпечке у меня слюнки текут! Иногда мне даже снятся ее булочки с шоколадом, приготовленные из самого насыщенного темного шоколада, который я когда-либо видела. Они как будто пахнут чистой удачей. Я не могу перестать думать о лимонных эклерах, которые мы выпекали на днях. О том, как миссис Холли медленно намазывала крем с цедрой ярко-желтых лимонов на горячие и сочные эклеры… Лимонов с одного из многочисленных деревьев на плантациях Таттлтой. Большая часть урожая экспортируется в близлежащие города, но несколько корзин фруктов отправляются в пекарню, чтобы превратиться в сладкие угощения. Садовники у нас, должно быть, безумно талантливы – цитрусы сверкают даже ярче, чем цветы. Неудивительно, что миссис Холли обрабатывала их исключительно в перчатках. О, и даже не спрашивайте меня о кексах, которые она делает! Мне было бы не жалко умереть, чтобы попробовать хоть что-нибудь из этой чудесной выпечки.
⠀
Ну, я бы буквально умерла, если бы осмелилась на это.
⠀
***
Со сломанной рукой я была не особо полезна миссис Холли. В основном моя функция свелась к включению духовок и пополнению запаса муки. Работать стало ужасно скучно, но я все равно приходила изо дня в день до восхода солнца. Надевала фартук и усаживалась на стул в ожидании распоряжений от миссис Холли. Частенько мы просто болтали и пили чай. Я с трудом могла поверить своему счастью. Особенно после того, как узнала, какая работа досталась некоторым из моих знакомых ребят.
⠀
Магнолии Марбл, например, пришлось работать в кукольном магазине. Им управлял пожилой джентльмен, который в одиночку создавал куклы своими руками. А экспортеры разносили их детям по всему миру. Я не люблю туда заходить – в магазине вечно пахнет хлоркой, а эти куклы, пожалуй, единственные из товаров Таттлтой, к которым я никогда бы не притронулась по своей воле. Никогда не видела более жутких вещей. А я видела много странного. Они поразительно похожи на настоящих детей. Вы, наверное, спросите: а что же тогда делает Магнолия, если кукольник создает свои творения сам? Что ж, она должна приносить кое-что, чтобы куклы получились как можно более реалистичными. Например, она собирает волосы или другие части тела при необходимости. Вот если ей повезет и в парикмахерской найдутся подходящие пряди, то останется просто поднять их с земли. К сожалению, волосы в парикмахерской обычно принадлежат взрослым, а они слишком толстые и посеченные для куклы. Так что, чаще всего, Магнолии приходится стучаться в двери разных семей, многодетных в основном. Думаю, вы понимаете, что родители бывают не особо довольны таким вниманием к своим чадам, но если она не принесет достаточно волос, кукольник рассердится.
⠀
Хотя, если посмотреть с другой стороны, ей даже повезло: у Магнолии никогда не возникнет соблазна взять какой-либо из товаров, которыми она окружена.
⠀
Кукольник охотно использует найденные волосы, иногда зубы или ногти. Но только если они достаточно нежные и красивые, чтобы сделать из них нечто, с чем, я надеюсь, вам никогда не придется столкнуться.
⠀
Если вам доводилось видеть куклу, от которой волосы встают дыбом, куклу, которая излучает чистое зло, куклу, которая заставляет вас сомневаться в собственном здравомыслии… Ну, ставлю десятку, что она была создана в магазине игрушек Таттлтой.
⠀
***
– Вы слышали новости? Миссис Мастерс скоро рожать. Может быть, даже сегодня! – поделилась я с миссис Холли, замешивающей какое-то тесто.
⠀
Как только слова слетели с моих губ, сбивалка выскользнула из рук миссис Холли и загремела по полу пекарни. Брызги теста заляпали все вокруг. Я подскочила, чтобы подобрать венчик и убраться, но миссис Холли осталась недвижимой. Добрых пару минут она просто стояла и смотрела вникуда. Со смесью страха и злости на лице. Вдруг я вспомнила, что она потеряла всех детей, и мысленно отругала себя за то, что рассказала о чужом счастье. Слышать такое, должно быть, очень болезненно для нее. К тому же ей еще и нужно печь булочки, чтобы город пропах мускатным орехом и все узнали о рождении малыша… Даже представить не могу, что это за пытка. За всеми этими мыслями я вдруг осознала, что не понимаю, откуда взялась традиция с мускатным орехом. Ну то есть, с корицей все понятно: ее запахом она пытается замаскировать запах смерти, но ведь нет ни одной причины маскировать жизнь, верно? Это же праздник.
⠀
Хотя, возможно, это просто способ повысить градус счастья. Мускатный орех добавляют в большинство праздничных блюд, может, поэтому он нам так нравится.
⠀
– Извините, – пробормотала я, закончив с уборкой.
⠀
– А? – Миссис Холли потрясла головой, словно приходя в себя. – За что ты извиняешься, дитя? Это замечательные новости. Ребенок, как прекрасно. – Она говорила правильные вещи, но звучала невероятно неискренне.
⠀
– Хмм, мама тоже говорит, что это прекрасно. Она все время повторяет, что Мастерсы щедро одарены. Наверное, потому, что у них уже дюжина детей.
⠀
– Да, и они не планируют останавливаться на достигнутом. Некоторые люди просто никак не могут насытиться, не так ли? – мелодичным голосом пропела миссис Холли.
⠀
– Ну, не я. Честно говоря, я вообще не планирую заводить детей.
⠀
Она улыбнулась мне с таким же выражением глаз, как тогда, когда сломала мне руку скалкой.
⠀
– Дебора, ты же знаешь, что это значит? Нужно начинать печь! Будь любезна, сбегай на рынок за мускатным орехом. Принеси все, что сможешь достать. Подчеркни отдельно, что это для пекарни. Судя по виду миссис Мастерс, у нее вполне может быть двойня. Я подумала сделать пряничных человечков, как считаешь?
⠀
– Звучит заманчиво, но ведь сейчас не Рождество. Куда же их повезут?
⠀
– Эта выпечка не для экспорта. Она для родителей.
⠀
Я была не уверена, что можно спрашивать, но это звучало очень странно. Я озадаченно нахмурилась, а миссис Холли нервно рассмеялась, поймав мой взгляд.
⠀
– Знаю, о чем ты думаешь. Наши изделия не предназначена для жителей Таттлтой. За одним маленьким исключением. Новоиспеченные родители получают множество корзин, полных подарков, даров, запретных для других горожан. В том числе и от меня.
⠀
***
Не снимая пурпурного фартука, я отправилась на рынок. Там, как и в других местах с разрешенными для нас товарами, все раздавали бесплатно. Но все же некоторые товары были более редкими, чем другие. А миссис Холли подчеркнула, что ей нужно как можно больше мускатного ореха. Фартук придаст мне больше веса и уверенности. В конце концов, в городе все знали и уважали Пекарню миссис Холли.
⠀
На рынке в тот день было особенно людно. Горожане Таттлтой бродили от прилавка к прилавку, любуясь представленными новыми прекрасными товарами. Здесь можно было приобрести изысканные напитки, вкусную еду, игрушки, одежду и вообще все, что только может понадобиться.
⠀
Но я не позволила себе праздно шататься. Я пришла сюда по важному поручению.
⠀
– Мускатный орех или корица? – спросил продавец специй, когда я подошла к его палатке. Он, должно быть, заметил фартук.
⠀
– Мускатный орех! – воскликнула я.
⠀
– Слава богу, – выдохнул он и рассмеялся. – У меня вышли все запасы корицы, люди в последнее время плохо себя ведут. – Он подмигнул мне и протянул маленький бумажный пакетик с мускатным орехом.
⠀
– Хм, этого будет маловато.
⠀
– Этого более чем достаточно, детка! От избытка мускатного ореха может голова пойти кругом, а если съесть слишком много, то… Что ж, миссис Холли тогда понадобится еще корицы, – шутливо сказал он.
⠀
– Миссис Холли сказала, что мне нужно принести как можно больше. Видимо, ждем близнецов. – Пожала я плечами.
⠀
Продавец недоверчиво покачал головой, но все же собрал весь мускатный орех из своих запасов.
⠀
***
Миссис Холли пекла весь день. Она не сделала ни одной плюшки или булочки – из печей выходили только пряничные человечки. Вентиляция вытягивала тяжелый пряный дух и разносила аромат мускатного ореха по всему Таттлтой. В тот же день миссис Мастерс родила.
⠀
Миссис Холли не ошиблась. Близнецы.
⠀
Она упаковала пряники в большую красивую корзину и попросила меня отнести их к Мастерсам. На пути к их дому я встретила Магнолию, она решила пойти со мной. Ей снова нужны были волосы.
⠀
– Мастерсы обычно позволяют мне брать столько, сколько хочется. На их детей больно смотреть, но я должна делать свою работу, – сказала Магнолия беззаботно. Работа в кукольном магазине закалила ее. Из всех моих друзей она была самой оптимистичной.
⠀
– А что не так с их детьми?
⠀
– Ну, я всего пару раз была у них дома. Но каждый раз хотела поскорее убраться оттуда. Похоже, что Мастерсы одни из тех людей, которые рожают только ради льгот.
⠀
– Ты имеешь в виду подарки?
⠀
– Ага. Но я могу понять их. Дары намного намного лучше того, что можно получить на нашем рынке. Способ Таттлтой повышать рождаемость… – Ее голос зазвучал намного скептичнее, чем раньше.
⠀
– Ш-ш-ш, Магнолия, – прошептала я. – Не втягивай нас в неприятности!
⠀
– Брось, Дебби, это же все знают. Никто в этом городе на самом деле не хочет иметь детей. Те, кто решается рожать, либо просто бессердечные твари, либо не знают лучшей жизни.
⠀
Когда отец семейства открыл нам дверь, у меня мелькнула мысль, что Мастерсы, скорее всего, принадлежат к первой группе. Он впился глазами в корзину и грубо отпихнул своего пятилетнего сына, потянувшегося к пряничному человечку. Рассмеялся и открыл дверь пошире, приглашая нас войти.
⠀
– Брось ее на стол, милая. Магнолия, если тебе что-то нужно, заходи. Джо в последнее время теряет зубы один за другим.
⠀
– Сегодня только волосы, мистер Мастерс. У нас сейчас более чем достаточно зубов. – Она посмотрела на меня, всем видом показывая отвращение к ситуации, и пошла наверх.
⠀
***
На все про все ушла пара дней. Сначала недуг поразил мистера Мастерса. О его участи никто не говорил, но я уверена, что умер он в муках. Миссис Мастерс вскоре последовала за ним. Хотя не думаю, что их детей это так уж расстроило. Судя по тому, что я видела в том доме, эти малыши давно не видели счастья. Не с такими алчными родителями, как те, что достались им. Вряд ли кто-то подозревает миссис Холли. Я даже не уверена, знает ли об этом Комитет… Хотя, может, и знают, но закрывают на это глаза. Мастерсы уже наплодили достаточно детей, которые родят своих детей, так что население города будет стабильно увеличиваться.
⠀
Эта ситуация показала мне миссис Холли в новом свете. Милая старушка всегда находит новые способы меня удивить, но в то же время она все еще остается самой загадочной женщиной из всех, кого я знаю. Интересно, она сделала это просто назло? Можно ведь подумать, что, потеряв своих детей, она просто из зависти извела тех людей, которых природа одарила так щедро. Но я знаю миссис Холли. И знаю, что это не в ее стиле. Она понимает, что навеки привязана к этому городу и справляется с этим по-своему. Ну, в крайнем случае, я так думаю. Спросить у нее я бы никогда не осмелилась.
⠀
Нам говорят, что есть счастье и страх, и никаких полумер. В Таттлтой смерть пахнет корицей, а жизнь – мускатным орехом. Но теперь я знаю, что иногда эти ароматы смешиваются.
⠀
~
Оригинал (с) likeeyedid
⠀
Телеграм-канал, чтобы не пропустить новые посты
Еще больше атмосферного контента, который здесь не запостишь, в нашей группе ВК
⠀
Перевела Юлия Березина специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия автора. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.

Комикс здесь уже был, но тот, что определился в баянах, оказался без последнего фрейма. Ну и вообще, все новое - хорошо забытое старое)